MÉTODO PARA TRADUCIR CON POCO ESFUERZO | |
Alguien me preguntó cómo podría escribir en mi lengua nativa y pués traducir a tres diferentes idiomas esta cantidad de material en el corto período de tiempo que tenía disponible. Le contesté que el conocimiento de los dichos idiomas es una condición necesaria, pero no suficiente, ya que el uso del método tradicional tomaría mucho más tiempo, particularmente cuando se trata de temas inusuales. Creo también que lo mejor sea enemigo de lo bueno, incluso si lo bueno no es tan bueno . Yo entonces eligí este sistema :
Cuando necesitaría una traducción de mayor calidad sería más conveniente examinar con precisión la forma y la sintaxis, tratando de buscar las palabras del diccionario que mejor se adapten al tipo de sujeto. Para hacer este tipo de traducción no se requieren unos pocos minutos, pero mucho más tiempo. Y yo no lo tengo.. Lino Bertuzzi |